Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Canel
20 avril 2013

~ Crapoto et la Brioche vendéenne, Luc Turlan

crapotoUn porcelet, de la brioche, la Vendée et "tout un pan de sa culture" (sic), une autoroute qui détruit un écosystème. Quatre bonnes raisons pour lorgner sur cet album jeunesse lors du dernier Masse Critique Babelio.

Crapoto s'étrangle en dégustant sa brioche vendéenne : il trouve un SOS-papier au milieu d'une tranche. "Au secours, nous sommes menacés d'expulsion ! Aidez-nous !" En route pour l'aventure dans l'idée de contrer les plans du génie civil.

Une bonne idée écolo, au départ, qui n'est pas sans rappeler la polémique actuelle autour du deuxième Aéroport nantais (on reste dans la région). Hélas, le sujet est traité de manière superficielle, même pour des petits. Le débat reste mou et consensuel entre l'utilité du développement autoroutier et ses dégâts - qui ne sont pas expliqués. La solution trouvée par les animaux de l'histoire me paraît en outre très discutable : dévier l'autoroute - c'est ce que font tous ceux qui ont un pouvoir local. En gros : l'autoroute, oui, c'est génial... mais à plusieurs kilomètres de mon pré carré, et tant pis pour les autres.

Graphisme (trait, couleur) et texte m'ont semblé désuets, proches de ceux des albums que j'ai lus enfant, dans les années 70. Quant au pan de la culture vendéenne annoncé, à part la brioche (attention, pur délice, goût inimitable), le nom 'Ventrachou'*, le baudet et le broyé du Poitou et... le Puy-du-Fou que tout le monde connaît, cela me déçoit... J'osais espérer quelques mots de patois.

* surnom attribué au Vendéens, réputés friands de choux "autrefois".

Crapoto et le génie de la brioche vendéenne, Luc Turlan, Geste Éditions, 10 avril 2013, 32 p.

Merci à Babelio (MC jeunesse du 11/04) et à Geste Editions.

Challenge de Herisson, "Je lis des albums jeunesse" - 15e 

challenge_albums_jeunesse

Exercice : connaissez-vous ces mots de patois vendéen ? Bouiner, bouziner, rouziner, jaille, ramasse-bourrier, buffer, zire, o, mouiller, moton, guené (le plus souvent précédé de "tout"), to quo peute, veurnusser, since, sigueunailler, zag, acrapouni, pinnette, pochon, souillarde...
Je vous sens frustré de ne rien comprendre, traductions ici.

Publicité
Publicité
Commentaires
L
jamais entendu moton !!!<br /> <br /> <br /> <br /> Du coup j'avais été voir le "lexique" et acrapouni m'a beaucoup amusé bien sûr. <br /> <br /> Ramasse-bourrier cela fait bizarre mais c'est un mot que j'ai toujours aimé. Pour sa poésie cachée sans doute....<br /> <br /> Et les pochons à l'époque pas sûres qu'ils étaient en plastique...<br /> <br /> <br /> <br /> Enfin c'était rigolo de se plonger dans ce "dico"
Répondre
L
quelques mots utilisés chez moi. quand j'étais enfant...<br /> <br /> Pas vendéenne pourtant (mais pas loin d'accord..;-) )<br /> <br /> La jaille : la déchetterie<br /> <br /> Le ramasse-bourrier : pelle à ordure<br /> <br /> Guené : tout mouillé<br /> <br /> since : serpillère <br /> <br /> pochon : sac en plastique ( celui-là il m'échappe encore de temps en temps...)<br /> <br /> Souillarde : petit pièce près de la cuisine ( genre buanderie)<br /> <br /> <br /> <br /> les autres jamais entendus...
Répondre
Newsletter
Publicité
Canel
Canel
Derniers commentaires
Archives
Visiteurs
Depuis la création 923 018
Publicité